ΜΑΧΑΧΑΑΧΕΙ, μαχαχααχει
MACHACHAACHEI, machachaachei
Sounds Like: mah-KHAH-khah-AH-khei
Translations: Machachaahei, of Machachaahei
From the root: ΜΑΧΑΧΑΑΧΕΙ
Part of Speech: Proper Noun
Explanation: This word appears to be a proper noun, likely a personal name, given its context in the provided example usage (preceded by 'ΥΙΟΣ ΤΟΥ', meaning 'son of'). However, it is not a recognized Koine Greek word or a standard transliteration of a Hebrew name found in the Septuagint or New Testament. It is highly probable that this word is a misspelling, a garbled transcription, or a unique, perhaps non-Greek, name. If it is a name, it would function like other proper nouns in a sentence, identifying a specific person.
Inflection: Singular, Genitive
Unknown: Yes
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Samuel — 23:34
From the same root
No other words from the same root, ΜΑΧΑΧΑΑΧΕΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.