2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΓΑΛΟΣΑΡΚΟΥΣ, μεγαλοσαρκους

MEGALOSARKOUS, megalosarkous

Sounds Like: meh-gah-LOS-ar-koos

Translations: large-fleshed, big-bodied, corpulent, fat

From the root: ΜΕΓΑΣ, ΣΑΡΞ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from 'μέγας' (great, large) and 'σάρξ' (flesh). It describes someone or something as having a large body or much flesh, often implying corpulence or being fat. It is used to describe physical size.

Inflection: Accusative, Plural, Masculine or Feminine

Strong’s numbers: G3173 (Lookup on BibleHub), G4561 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΓΑΣ, ΣΑΡΞ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.