2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΓΙΣΤΗΝΔΕ, μεγιστηνδε

MEGISTĒNDE, megistēnde

Sounds Like: meh-GIS-teen-DEH

Translations: greatest, largest, but, and, moreover

From the root: ΜΕΓΑΣ, ΔΕ

Part of Speech: Adjective, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the adjective 'ΜΕΓΙΣΤΗΝ' (megistēn), meaning 'greatest' or 'largest', and the postpositive conjunction 'ΔΕ' (de), meaning 'but', 'and', or 'moreover'. The adjective 'ΜΕΓΙΣΤΗΝ' is the superlative form of 'μέγας' (megas), meaning 'great'. The conjunction 'ΔΕ' is often used to introduce a new clause or a contrast. When combined, it typically means 'but the greatest' or 'and the greatest', depending on context.

Inflection: ΜΕΓΙΣΤΗΝ: Singular, Accusative, Feminine; ΔΕ: Does not inflect

Strong’s numbers: G3176 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΓΑΣ, ΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.