ΜΕΓΙΣΤΗΝΟἸΟΜΕΝΟΙ, μεγιστηνοἰομενοι
MEGISTĒNOIOMENOI, megistēnoiomenoi
Sounds Like: MEG-is-teen OY-oh-men-oy
Translations: greatest, thinking, supposing, believing
From the root: ΜΕΓΙΣΤΟΣ, ΟἸΟΜΑΙ
Part of Speech: Adjective, Verb
Explanation: This appears to be a garbled or concatenated form of two separate Koine Greek words: ΜΕΓΙΣΤΗΝ (megistēn) and ΟἸΟΜΕΝΟΙ (oiomenoi). ΜΕΓΙΣΤΗΝ is the accusative singular feminine form of ΜΕΓΙΣΤΟΣ, meaning 'greatest' or 'very great'. ΟἸΟΜΕΝΟΙ is the nominative plural masculine participle of ΟἸΟΜΑΙ, meaning 'thinking', 'supposing', or 'believing'. The combination as a single word is not standard Koine Greek and is likely a transcription error or a run-on of two distinct words.
Inflection: ΜΕΓΙΣΤΗΝ: Singular, Accusative, Feminine; ΟἸΟΜΕΝΟΙ: Plural, Nominative, Masculine, Present Participle, Middle Voice
Strong’s numbers: G3176 (Lookup on BibleHub), G3633 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:27
From the same root
No other words from the same root, ΜΕΓΙΣΤΟΣ, ΟἸΟΜΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.