2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΝΟΝΤΟΣΤΕΙΧΟΥΣ, μενοντοστειχους

MENONTOSTEICHOUS, menontosteichous

Sounds Like: meh-NON-tos-TEE-khoos

Translations: of a remaining wall, of an abiding wall, of an enduring wall

From the root: ΜΕΝΩ, ΤΕΙΧΟΣ

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: This is a compound word formed from the genitive singular participle of the verb 'μένω' (menō), meaning 'to remain' or 'to abide', and the genitive singular of the noun 'τεῖχος' (teichos), meaning 'wall'. It describes something belonging to or associated with a wall that is remaining, abiding, or enduring. It functions as a descriptive phrase indicating possession or relation.

Inflection: Compound word, Genitive, Singular, Masculine or Neuter

Strong’s numbers: G3306 (Lookup on BibleHub), G5098 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΝΩ, ΤΕΙΧΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.