2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΝΟΥ̓ΕΣΠΑΣΙΑΝΟΥ, μενοὐεσπασιανου

MENOUESPASIANOU, menouespasianou

Sounds Like: meh-NOO-ays ves-pah-see-ah-NOO

Translations: of Menoues Vespasian, of Menoues son of Vespasian

From the root: ΜΕΝΟΥΗΣΒΕΣΠΑΣΙΑΝΟΣ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun, likely referring to a historical figure named Menoues, who is further identified as being associated with or the son of Vespasian. It is used in the genitive case, indicating possession or origin, similar to saying 'of Menoues Vespasian' or 'Menoues's (something related to) Vespasian'.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 8:57

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΝΟΥΗΣΒΕΣΠΑΣΙΑΝΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.