ΜΕΝΟΥ̓Ν, μενοὐν
MENOUN, menoun
Sounds Like: meh-NOON
Translations: then indeed, therefore, accordingly, so then, well then
From the root: ΜΕΝ, ΟΥ̓Ν
Part of Speech: Adverb, Particle
Explanation: This is a compound particle formed from 'μέν' (men) and 'οὖν' (oun). It is used to introduce a conclusion, a transition, or to emphasize a statement, often implying a logical consequence or a strong affirmation. It can be translated as 'then indeed,' 'therefore,' or 'accordingly,' indicating a strong connection to what precedes it.
Inflection: Does not inflect
Strong’s numbers: G3305 (Lookup on BibleHub), G3767 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
From the same root
No other words from the same root, ΜΕΝ, ΟΥ̓Ν, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.