2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΝΤΙΤΡΩΣΚΟΥΣΙ, μεντιτρωσκουσι

MENTITRŌSKOUSI, mentitrōskousi

Sounds Like: men-tee-TROH-skoo-see

Translations: they wound, they are wounding, they are striking

From the root: ΤΙΤΡΩΣΚΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the particle 'μέν' (men), which often indicates a contrast or introduces a clause, and the verb 'τιτρώσκω' (titrōskō), meaning 'to wound' or 'to strike'. The particle 'μέν' here likely serves to emphasize or introduce the action of wounding. The verb describes the act of inflicting a wound or injury upon someone or something. It is used in the active voice, indicating that the subject is performing the action.

Inflection: Present, Active, Indicative, Third Person, Plural

Strong’s number: G5185 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 6:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΤΙΤΡΩΣΚΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.