ΜΕΝΤΟΙΠΑΝΤΩΣ, μεντοιπαντως
MENTOIPANTŌS, mentoipantōs
Sounds Like: MEN-toy-PAN-toss
Translations: certainly, surely, by all means, indeed, however, nevertheless
From the root: ΜΕΝ, ΤΟΙ, ΠΑΣ
Part of Speech: Adverb
Explanation: This is a compound adverb formed from 'μέντοι' (mentoi) and 'πάντως' (pantōs). It is used to emphasize a statement, conveying a strong sense of certainty or necessity. It can be translated as 'certainly', 'surely', or 'by all means', often with a nuance of 'however' or 'nevertheless' from the 'μέντοι' component, indicating a strong affirmation despite a preceding point or as a strong conclusion.
Inflection: Does not inflect
Strong’s numbers: G3305 (Lookup on BibleHub), G3843 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 26:13
From the same root
No other words from the same root, ΜΕΝ, ΤΟΙ, ΠΑΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.