2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΝΦΡΟΥΡΟΥΣ, μενφρουρους

MENPHROUROUS, menphrourous

Sounds Like: men-PHROO-roos

Translations: guards, a guard, garrisons, a garrison

From the root: ΜΕΝΦΡΟΥΡΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound noun, formed from the particle 'μέν' (men), meaning 'indeed' or 'on the one hand', and 'φρουρός' (phrouros), meaning 'guard' or 'garrison'. The particle 'μέν' here likely serves to emphasize or specify the 'guards' or 'garrison' in a particular context, often used in a 'μέν...δέ' construction (on the one hand...on the other hand). It refers to those who are stationed to protect a place or person.

Inflection: Plural, Accusative, Masculine


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΝΦΡΟΥΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.