2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΡΟΨ, μεροψ

MEROPS, merops

Sounds Like: MEH-rops

Translations: mortal, a mortal, human, a human, man, a man

From the root: ΜΕΡΟΨ

Part of Speech: Noun, Adjective

Explanation: This word refers to a mortal being, typically a human. It is often used in a poetic or elevated context to distinguish humans from immortal gods. It can function as both a noun (meaning 'a mortal' or 'a human') and an adjective (meaning 'mortal' or 'human').

Inflection: Singular, Nominative, Masculine

Strong’s number: G3390 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 3:14

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΡΟΨ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.