ΜΕΣΟΙΣἘΓΚΑΤΑΛΕΙΠΕΤΑΙ, μεσοισἐγκαταλειπεται
MESOISEGKATALEIPETAI, mesoisegkataleipetai
Sounds Like: meh-SOIS-en-ka-ta-LEI-pe-tai
Translations: is left in the middle, is abandoned in the midst, is forsaken in the middle
From the root: ΜΕΣΟΣ, ἘΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from ΜΕΣΟΣ (mesos), meaning 'middle', and ἘΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ (enkatalleipō), meaning 'to abandon' or 'to leave behind'. The word describes the action of being left or abandoned in the middle of something, or in the midst of a situation. It implies a state of being stranded or deserted in a central or ongoing context.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person, Singular
Strong’s numbers: G3319 (Lookup on BibleHub), G1459 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 1:31
From the same root
No other words from the same root, ΜΕΣΟΣ, ἘΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.