2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΣΟΙΣἘΓΚΑΤΑΛΕΙΠΕΤΑΙ, μεσοισἐγκαταλειπεται

MESOISEGKATALEIPETAI, mesoisegkataleipetai

Sounds Like: meh-SOIS-en-ka-ta-LEI-pe-tai

Translations: is left in the middle, is abandoned in the midst, is forsaken in the middle

From the root: ΜΕΣΟΣ, ἘΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from ΜΕΣΟΣ (mesos), meaning 'middle', and ἘΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ (enkatalleipō), meaning 'to abandon' or 'to leave behind'. The word describes the action of being left or abandoned in the middle of something, or in the midst of a situation. It implies a state of being stranded or deserted in a central or ongoing context.

Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person, Singular

Strong’s numbers: G3319 (Lookup on BibleHub), G1459 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 1:31

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΣΟΣ, ἘΓΚΑΤΑΛΕΙΠΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.