2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΑΓΝΟΥΣ, μεταγνους

METAGNOUS, metagnous

Sounds Like: meh-tag-NOOS

Translations: having repented, having changed one's mind, having regretted

From the root: ΜΕΤΑΓΙΝΩΣΚΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is an aorist active participle derived from the verb 'metaginōskō', meaning 'to change one's mind' or 'to repent'. It describes an action that has been completed in the past, indicating that the subject has undergone a change of heart or a realization leading to regret or repentance. It is often used to describe someone who has had a change of perspective or a turning away from a previous course of action.

Inflection: Aorist Active Participle, Nominative, Masculine, Singular

Strong’s number: G3338 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΤΑΓΙΝΩΣΚΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.