ΜΕΤΑἸΩΑΝΝΟΥ, μεταἰωαννου
METAIŌANNOU, metaiōannou
Sounds Like: meh-tah-ee-oh-AN-noo
Translations: with John, after John
From the root: ΜΕΤΑ, ΙΩΑΝΝΗΣ
Part of Speech: Prepositional Phrase
Explanation: This is a compound expression formed from the preposition 'μετά' (meta), meaning 'with' or 'after', and the proper noun 'Ἰωάννου' (Iōannou), which is the genitive form of 'Ἰωάννης' (Iōannēs), meaning 'John'. Therefore, the phrase means 'with John' or 'after John', depending on the context. It functions adverbially, indicating accompaniment or sequence.
Inflection: Preposition + Proper Noun, Singular, Genitive, Masculine
Strong’s numbers: G3326 (Lookup on BibleHub), G2491 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Six — 2:56
From the same root
No other words from the same root, ΜΕΤΑ, ΙΩΑΝΝΗΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.