2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from μετανοηϲηται, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΜΕΤΑΝΟΗΣΗΤΑΙ, μετανοησηται

METANOĒSĒTAI, metanoēsētai

Sounds Like: meh-tah-no-EE-say-tai

Translations: he may repent, she may repent, it may repent, he might repent, she might repent, it might repent

From the root: METANOEO

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an inflected form of the verb 'metanoeo', meaning 'to repent' or 'to change one's mind'. It signifies a change of mind, purpose, or heart, often implying a turning away from sin and towards God. This specific form is used in contexts where there is a possibility, wish, or command for someone (he, she, or it) to repent.

Inflection: Third Person Singular, Aorist, Middle or Passive Voice, Subjunctive Mood

Strong’s number: G3340 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
  • Shepherd of Hermas — 25:7

From the same root

No other words from the same root, METANOEO, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.