2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΑΠΕΙΘΕΙΝΣΕΠΦΩΡΙΤΑΣ, μεταπειθεινσεπφωριτας

METAPEITHEINSEPPHŌRITAS, metapeitheinsepphōritas

Sounds Like: meh-tah-PEI-theen-seh-pfoh-REE-tahs

Translations: to persuade you Sepphorites, to convince you Sepphorites, to change the mind of you Sepphorites

From the root: ΜΕΤΑΠΕΙΘΩ, ΣΥ, ΣΕΠΦΩΡΙΤΗΣ

Part of Speech: Verb, Pronoun, Noun

Explanation: This appears to be a compound phrase or a very long, unusual word, likely a combination of the infinitive verb 'ΜΕΤΑΠΕΙΘΕΙΝ' (to persuade, to change one's mind), the accusative singular pronoun 'ΣΕ' (you), and the accusative plural noun 'ΣΕΠΦΩΡΙΤΑΣ' (Sepphorites). Therefore, it would mean 'to persuade you Sepphorites' or 'to convince you Sepphorites'. The word 'ΣΕΠΦΩΡΙΤΑΣ' refers to the inhabitants of Sepphoris, a city in Galilee.

Inflection: ΜΕΤΑΠΕΙΘΕΙΝ: Present Active Infinitive; ΣΕ: Accusative Singular; ΣΕΠΦΩΡΙΤΑΣ: Accusative Plural, Masculine

Strong’s numbers: G3343 (Lookup on BibleHub), G4771 (Lookup on BibleHub), G4536 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 4:3

From the same root

No other words from the same root, ΜΕΤΑΠΕΙΘΩ, ΣΥ, ΣΕΠΦΩΡΙΤΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.