ΜΕΤΕΙΣΙΝ, μετεισιν
METEISIN, meteisin
Sounds Like: meh-TEH-seen
Translations: to be among, to be present, to have a share in, to take part in, to be involved in
From the root: ΜΕΤΕΙΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from 'μετά' (with, among) and 'εἰμί' (to be). It means to be among, to be present, or to have a share or part in something. It describes participation or presence within a group or situation.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person, Plural
Strong’s number: G3332 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΤΕΙΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΜΕΤΕΙΣΙ — to be among, to have a share in, to come after, to pursue, to follow, to be present with, to participate in
- ΜΕΤΙΑΣΙΝ — they will go, they will come, they will pass, they will depart
- ΜΕΤΙΕΝΑΙ — to go after, to pursue, to follow, to go to, to go among, to go with, to go in quest of, to seek, to come after, to come to
- ΜΕΤΙΟΝΤΑΣ — going after, pursuing, seeking, following
- ΜΕΤΙΟΝΤΕΣ — going after, pursuing, going among, going with, following, coming after
- ΜΕΤΙΟΝΤΟΣ — of going after, of pursuing, of following, of going among, of going between, of going with
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.