2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΕΤΟΧΟΥΣ, μετοχους

METOCHOUS, metochous

Sounds Like: MEH-to-khoos

Translations: partners, companions, associates, partakers

From the root: ΜΕΤΟΧΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to individuals who share in something, participate with others, or are companions or associates. It implies a joint involvement or a common interest. It is used here in the accusative plural, indicating that it is the direct object of a verb or the object of a preposition.

Inflection: Plural, Accusative, Masculine

Strong’s number: G3353 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 34:7
Codex Sinaiticus
Justin Martyr
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΕΤΟΧΟΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΜΕΤΟΧΟΙ — partners, companions, sharers, partakers
  • ΜΕΤΟΧΟΙΣ — (to) partners, (to) sharers, (to) companions
  • ΜΕΤΟΧΟΝ — partner, a partner, companion, a companion, sharer, a sharer, partaker, a partaker
  • ΜΕΤΟΧΟΣ — partaker, a partaker, partner, a partner, sharer, a sharer, companion, a companion
  • ΣΥΝΜΕΤΟΧΑ — fellow partaker, joint partaker, sharing, partaking with, a fellow participant
  • ΣΥΝΜΕΤΟΧΟΙ — fellow partakers, joint partakers, joint heirs, partners, associates

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.