ΜΗΔΕΑΥ̓ΤΩ, μηδεαὐτω
MĒDEAUTŌ, mēdeautō
Sounds Like: may-deh-ow-TOH
Translations: and not to him, nor to him, not even to him, and not to it, nor to it, not even to it
From the root: ΜΗΔΕ, ΑΥ̓ΤΟΣ
Part of Speech: Conjunction, Pronoun
Explanation: This is a compound word formed from the conjunction 'μηδέ' (mēde), meaning 'and not', 'nor', or 'not even', and the dative singular form 'αὐτῷ' (autō) of the pronoun 'αὐτός' (autos), meaning 'himself', 'her', 'it', or 'the same'. Together, it means 'and not to him/it', 'nor to him/it', or 'not even to him/it'. It is used to negate an action or state in relation to a person or thing in the dative case.
Inflection: Compound word, Dative, Singular, Masculine or Neuter
Strong’s numbers: G3366 (Lookup on BibleHub), G0846 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 29:10
From the same root
No other words from the same root, ΜΗΔΕ, ΑΥ̓ΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.