ΜΗΔΕΝΑΤΟΛΜΗΣΑΙ, μηδενατολμησαι
MĒDENATOLMĒSAI, mēdenatolmēsai
Sounds Like: may-deh-nah-tol-MAY-sai
Translations: no one to dare, no one to be bold, no one to venture
From the root: ΜΗΔΕΙΣ, ΤΟΛΜΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound word formed from the negative pronoun ΜΗΔΕΙΣ (mēdeis), meaning 'no one' or 'nobody', and the aorist infinitive ΤΟΛΜΗΣΑΙ (tolmēsai) from the verb ΤΟΛΜΑΩ (tolmaō), meaning 'to dare' or 'to be bold'. Together, it means 'for no one to dare' or 'no one to be bold'. It describes an action that no person should or would undertake.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive (from ΤΟΛΜΑΩ), combined with Accusative, Singular (from ΜΗΔΕΙΣ)
Strong’s numbers: G3367 (Lookup on BibleHub), G5111 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 5:27
From the same root
No other words from the same root, ΜΗΔΕΙΣ, ΤΟΛΜΑΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.