2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΗΝἈΝΑΙΜΩΤΙ, μηνἀναιμωτι

MĒNANAIMŌTI, mēnanaimōti

Sounds Like: It's difficult to approximate due to its unknown nature, but it might sound like mee-NAH-nah-ee-MOH-tee if pronounced literally.

Translations: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled.

From the root: ΜΗΝἈΝΑΙΜΩΤΙ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word does not appear to be a recognized Koine Greek word. It is highly probable that it is a misspelling, a garbled text, or a unique, very obscure term. The coronis (ἀ) typically indicates a contraction or elision of words, but even with that in mind, the sequence 'ΝΑΙΜΩΤΙ' is not standard. Without further context or correction, its meaning and usage are unknown.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΗΝἈΝΑΙΜΩΤΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.