2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΗΠΕΡΙΕΜΕΝΟΝ, μηπεριεμενον

MĒPERIEMENON, mēperiemenon

Sounds Like: mee-peh-ree-eh-MEH-non

Translations: not waiting, not having waited, not having remained, not having endured

From the root: ΜΗ, ΠΕΡΙΜΕΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from the negative particle 'μή' (not) and the verb 'περιμένω' (to wait around, to await, to remain, to endure). The combined word means 'not waiting' or 'not having waited'. It describes an action of not staying or not enduring something. It is used to express a condition or a hypothetical situation where an action of waiting or remaining did not occur.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Neuter, Nominative or Accusative, Singular

Strong’s numbers: G3361 (Lookup on BibleHub), G4037 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΗ, ΠΕΡΙΜΕΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.