ΜΗΠΕΡΙΕΜΕΝΟΝ, μηπεριεμενον
MĒPERIEMENON, mēperiemenon
Sounds Like: mee-peh-ree-eh-MEH-non
Translations: not waiting, not having waited, not having remained, not having endured
From the root: ΜΗ, ΠΕΡΙΜΕΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound word formed from the negative particle 'μή' (not) and the verb 'περιμένω' (to wait around, to await, to remain, to endure). The combined word means 'not waiting' or 'not having waited'. It describes an action of not staying or not enduring something. It is used to express a condition or a hypothetical situation where an action of waiting or remaining did not occur.
Inflection: Aorist, Active, Participle, Neuter, Nominative or Accusative, Singular
Strong’s numbers: G3361 (Lookup on BibleHub), G4037 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 14:11
From the same root
No other words from the same root, ΜΗ, ΠΕΡΙΜΕΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.