ΜΗΠΩ, μηπω
MĒPŌ, mēpō
Sounds Like: MAY-poh
Translations: not yet, no longer yet
From the root: ΜΗΠΩ
Part of Speech: Adverb
Explanation: This word is an adverb meaning 'not yet' or 'no longer yet'. It is used to indicate that something has not occurred up to the present time, but implies that it might happen in the future. It combines the negative particle 'μή' (not) with the indefinite adverb 'πω' (yet).
Inflection: Does not inflect
Strong’s number: G3381 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 1 — 10:177, 12:217, 19:286
- Book 2 — 6:148, 6:156
- Book 3 — 8:188, 8:217
- Book 4 — 8:252, 8:321
- Book 6 — 2:26
- Book 7 — 10:248
- Book 8 — 4:109
- Book 18 — 8:301
- Book 20 — 2:45
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
- First Apology of Justin Martyr — 19:1
Pseudo Clement of Rome
- Clement’s Second Letter — 18:2
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
No other words from the same root, ΜΗΠΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.