2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΗΠΩΣ, μηπως

MĒPŌS, mēpōs

Sounds Like: MAY-pohs

Translations: perhaps, lest, whether perhaps, surely not, perchance

From the root: ΜΗΠΩΣ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound adverb formed from the negative particle ΜΗ (mē) and the indefinite adverb ΠΩΣ (pōs). It is used in questions to express doubt or to expect a negative answer, often translated as 'surely not?' or 'can it be that?'. It can also be used after verbs of fearing or caution, meaning 'lest' or 'for fear that', indicating a negative outcome is feared.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G3381 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ΜΗΠΩΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.