ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝΙΕΣΑΝ, μηχανηματωνιεσαν
MĒCHANĒMATŌNIESAN, mēchanēmatōniesan
Sounds Like: mee-kha-nee-MAH-toh-nee-EH-san
Translations: Unknown
From the root: ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΙΗΜΙ
Part of Speech: Unknown
Explanation: This word appears to be a compound or a highly unusual inflection, and it is not a recognized word in Koine Greek. It seems to combine elements of 'μηχάνημα' (mēchanēma), meaning 'device' or 'contrivance', and a verb form like 'ἵεσαν' (hiesan), which is the imperfect active 3rd plural of 'ἵημι' (hiēmi), meaning 'they were sending' or 'they were hurling'. However, the combination 'ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝΙΕΣΑΝ' does not form a coherent or standard Greek word. It is highly likely a misspelling, a garbled text, or a unique, non-standard construction. If it were intended to mean 'they were sending devices', the words would typically be separate or combined in a different, more grammatically standard way.
Inflection: Unknown
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 6:32
From the same root
No other words from the same root, ΜΗΧΑΝΗΜΑ, ΙΗΜΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.