2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΙΓΕΙΣΗΣΔΕ, μιγεισησδε

MIGEISĒSDE, migeisēsde

Sounds Like: mi-GAY-see-sees-DEH

Translations: (of) having been mixed, (of) having been mingled, (of) having been joined, (of) having been united, but, and, now

From the root: ΜΙΓΝΥΜΙ, ΔΕ

Part of Speech: Participle, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the aorist passive participle of the verb 'μίγνυμι' (mignymi), meaning 'to mix, mingle, join, unite', and the postpositive conjunction 'δε' (de), meaning 'but, and, now'. The participle 'ΜΙΓΕΙΣΗΣ' is in the genitive case, singular number, and feminine gender, indicating 'of having been mixed' or 'of having been joined'. The conjunction 'δε' adds a sense of transition or contrast, often translated as 'but', 'and', or 'now', and it always appears after the first word in its clause. Therefore, the combined word indicates a state of something having been mixed or joined, followed by a transitional 'but' or 'and'.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Singular, Genitive, Feminine (for ΜΙΓΕΙΣΗΣ); Does not inflect (for ΔΕ)

Strong’s numbers: G3396 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΙΓΝΥΜΙ, ΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.