2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΙΜΗΤΑΙ, μιμηται

MIMĒTAI, mimētai

Sounds Like: mee-may-TAI

Translations: imitators, followers

From the root: ΜΙΜΗΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to those who imitate or follow someone or something. It describes individuals who adopt the behavior, actions, or characteristics of another, often with the intention of emulating them. In a religious context, it often refers to those who follow the example of Christ or God.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine

Strong’s number: G3402 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 17:1
Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Ephesians — 1:1, 10:3
  • Ignatius’ Letter to the Philadelphians — 7:2
Josephus' Antiquities of the Jews
Justin Martyr
  • Second Apology of Justin Martyr — 0:12
Polycarp of Smyrna
  • Polycarp’s Letter to the Philippians — 8:2
  • Martyrdom of Polycarp — 1:2
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΜΙΜΗΤΗΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.