2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΝΗΣΙΚΑΚΩΝ, μνησικακων

MNĒSIKAKŌN, mnēsikakōn

Sounds Like: mnee-see-KAH-kohn

Translations: resentful, unforgiving, bearing a grudge, remembering evil, a resentful person, those who remember evil

From the root: ΜΝΗΣΙΚΑΚΟΣ

Part of Speech: Adjective, Participle

Explanation: This word is a compound adjective or participle, meaning 'remembering evil' or 'bearing a grudge'. It describes someone who holds onto past wrongs or injuries, refusing to forgive. As a participle, it can function adjectivally to describe a person or group, or adverbially to describe an action performed by such a person. In the genitive plural, as in the provided word, it refers to 'of those who remember evil' or 'of resentful people'.

Inflection: Plural, Genitive, Masculine or Feminine or Neuter

Strong’s number: G3415 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 2:11
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΜΝΗΣΙΚΑΚΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.