2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΟΝΗΣΤΑΥΤΗΣ, μονησταυτης

MONĒSTAUTĒS, monēstautēs

Sounds Like: moh-nees-TAV-tees

Translations: one who stays by the cross, one who dwells at the cross, a solitary cross-bearer

From the root: ΜΟΝΗ, ΣΤΑΥΡΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word appears to be a compound noun, likely a neologism or a very rare word, as it is not found in standard Koine Greek lexicons. It is formed from 'μονή' (monē), meaning 'dwelling' or 'stay', and 'σταυρός' (stauros), meaning 'cross', with the agent suffix '-της' (-tēs). It would refer to a person who 'stays by the cross' or 'dwells at the cross', possibly implying someone devoted to the cross or enduring suffering. It could also be interpreted as 'one who is alone with the cross' or 'a solitary cross-bearer'.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΟΝΗ, ΣΤΑΥΡΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.