2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΟΝΟΙΣΔΕ, μονοισδε

MONOISDE, monoisde

Sounds Like: MOH-noys-DEH

Translations: (to) alone, (to) only, (to) solitary, but (to) alone, and (to) only

From the root: ΜΟΝΟΣ, ΔΕ

Part of Speech: Adjective, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the adjective 'ΜΟΝΟΙΣ' (monois) and the postpositive particle 'ΔΕ' (de). 'ΜΟΝΟΙΣ' means 'alone' or 'only' and is in the dative plural case, indicating 'to/for those who are alone' or 'to/for the only ones'. 'ΔΕ' is a conjunction meaning 'but', 'and', or 'moreover', often used to introduce a new point or contrast. Together, 'ΜΟΝΟΙΣΔΕ' means 'but to/for the only ones' or 'and to/for those alone', emphasizing a specific group or individual.

Inflection: ΜΟΝΟΙΣ: Plural, Dative, All genders (Masculine, Feminine, Neuter). ΔΕ: Does not inflect.

Strong’s numbers: G3441 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΜΟΝΟΣ, ΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.