ΜΥΡΙΟΥΣΟΠΛΙΤΑΣ, μυριουσοπλιτας
MYRIOUSOPLITAS, myriousoplitas
Sounds Like: my-REE-oo-so-PLI-tas
Translations: ten thousand hoplites, ten thousand armed men, a myriad of hoplites, a myriad of armed men
From the root: ΜΥΡΙΟΣ, ΟΠΛΙΤΗΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This is a compound noun referring to a large number of heavily armed foot soldiers. It combines the idea of 'ten thousand' or 'myriad' with 'hoplite' (a type of ancient Greek soldier). It is used to describe a very large force of armed men.
Inflection: Plural, Accusative, Masculine
Strong’s numbers: G3463 (Lookup on BibleHub), G3696 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 5:11
From the same root
No other words from the same root, ΜΥΡΙΟΣ, ΟΠΛΙΤΗΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.