2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΜΥΡΣΙΝΩΝΙ, μυρσινωνι

MYRSINŌNI, myrsinōni

Sounds Like: moor-see-NOH-nee

Translations: to a myrtle grove, in a myrtle grove, a myrtle grove

From the root: ΜΥΡΣΙΝΩΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a myrtle grove, which is a place where myrtle trees grow. It is used here in the dative case, indicating location or direction, meaning 'to' or 'in' a myrtle grove.

Inflection: Singular, Dative, Masculine


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΜΥΡΣΙΝΩΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.