2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΝΑΥΜΑΧΩΝ, ναυμαχων

NAUMACHŌN, naumachōn

Sounds Like: nah-oo-MAH-khone

Translations: of those fighting a naval battle, of those engaging in a sea-fight

From the root: ΝΑΥΜΑΧΕΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'ναυμαχέω', meaning 'to fight a naval battle' or 'to engage in a sea-fight'. It describes individuals or groups who are actively involved in such a conflict. In this form, it indicates possession or origin, referring to 'those who are fighting a naval battle'.

Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Masculine or Neuter, Plural

Strong’s number: G3493 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΝΑΥΜΑΧΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΝΑΥΜΑΧ — to fight a naval battle, to engage in a sea fight

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.