ΝΗΟΣΔΙΩΞΑΝΤΕΣ, νηοσδιωξαντες
NĒOSDIŌXANTES, nēosdiōxantes
Sounds Like: NEE-ohs-dee-OHX-an-tes
Translations: of a ship having pursued, having pursued a ship
From the root: ΝΑΥΣ, ΔΙΩΚΩ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This is a compound phrase combining the genitive singular of the noun 'ναῦς' (naus), meaning 'ship', and the aorist active participle (masculine nominative plural) of the verb 'διώκω' (diōkō), meaning 'to pursue' or 'to chase'. The phrase therefore means 'having pursued a ship' or 'those who pursued a ship'. It describes an action of chasing or pursuing something related to a ship.
Inflection: Compound phrase: ΝΗΟΣ is Singular, Genitive, Feminine; ΔΙΩΞΑΝΤΕΣ is Plural, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
Strong’s numbers: G3491 (Lookup on BibleHub), G1377 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 16:26
From the same root
No other words from the same root, ΝΑΥΣ, ΔΙΩΚΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.