ὈΨΙΓΕΝΩΝΠΕΣΕΙΝ, ὀψιγενωνπεσειν
OPSIGENŌNPESEIN, opsigenōnpesein
Sounds Like: op-see-geh-NOHN-peh-SEEN
Translations: of the late-born to fall, to fall of the late-born, to have fallen of the late-born
From the root: ὈΨΙΓΕΝΗΣ, ΠΙΠΤΩ
Part of Speech: Adjective, Verb
Explanation: This is a compound phrase consisting of the genitive plural of the adjective 'ὀψιγενής' (opsigenēs), meaning 'late-born' or 'born late', and the aorist active infinitive of the verb 'πίπτω' (piptō), meaning 'to fall' or 'to have fallen'. The phrase collectively refers to the act of 'falling' or 'having fallen' by those who are 'late-born'. It describes an action (falling) attributed to a specific group (those born late).
Inflection: ὈΨΙΓΕΝΩΝ: Plural, Genitive, Masculine or Feminine; ΠΕΣΕΙΝ: Aorist, Active, Infinitive
Strong’s numbers: G3796 (Lookup on BibleHub), G4098 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:73
From the same root
No other words from the same root, ὈΨΙΓΕΝΗΣ, ΠΙΠΤΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.