ΟἸΚΟΝΚΑΙ, οἰκονκαι
OIKONKAI, oikonkai
Sounds Like: OY-kon-KAI
Translations: house and, household and, home and
From the root: ΟΙΚΟΣ, ΚΑΙ
Part of Speech: Noun, Conjunction
Explanation: This word appears to be a compound or a misspelling of two separate words: 'οἶκον' (oikon), which is the accusative singular form of 'οἶκος' (oikos) meaning 'house' or 'household', and 'καὶ' (kai), meaning 'and'. Therefore, it would translate to 'house and' or 'household and'. It is used to connect the concept of a house or household with something else.
Inflection: ΟἸΚΟΝ: Singular, Accusative, Masculine. ΚΑΙ: Does not inflect.
Strong’s numbers: G3624 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 33:9
From the same root
No other words from the same root, ΟΙΚΟΣ, ΚΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.