ΟἸΩΝΤΑΙΤΗΝ, οἰωνταιτην
OIŌNTAITĒN, oiōntaitēn
Sounds Like: oy-OHN-tah-tee-N
Translations: they will divine, they will prophesy, they will interpret omens, the, her, it
From the root: ΟἸΩΝΙΖΟΜΑΙ, Ὁ
Part of Speech: Verb, Article
Explanation: This word appears to be a compound or a misspelling. It seems to combine the 3rd person plural future middle indicative of the verb ΟἸΩΝΙΖΟΜΑΙ (oiōnízomai), meaning 'to divine' or 'to interpret omens', with the feminine singular accusative definite article ΤΗΝ (tēn), meaning 'the' or 'her/it'. As a single word, 'ΟἸΩΝΤΑΙΤΗΝ' is not a standard Koine Greek form. It is highly probable that this is a transcription error or a garbled text, and the two parts should be separate words: ΟἸΩΝΤΑΙ ΤΗΝ.
Inflection: 3rd Person Plural, Future, Middle, Indicative (for ΟἸΩΝΤΑΙ); Singular, Accusative, Feminine (for ΤΗΝ)
Strong’s numbers: G3633 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 19:39
From the same root
No other words from the same root, ΟἸΩΝΙΖΟΜΑΙ, Ὁ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.