2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟἸΩΝΤΑΙΤΗΝ, οἰωνταιτην

OIŌNTAITĒN, oiōntaitēn

Sounds Like: oy-OHN-tah-tee-N

Translations: they will divine, they will prophesy, they will interpret omens, the, her, it

From the root: ΟἸΩΝΙΖΟΜΑΙ, Ὁ

Part of Speech: Verb, Article

Explanation: This word appears to be a compound or a misspelling. It seems to combine the 3rd person plural future middle indicative of the verb ΟἸΩΝΙΖΟΜΑΙ (oiōnízomai), meaning 'to divine' or 'to interpret omens', with the feminine singular accusative definite article ΤΗΝ (tēn), meaning 'the' or 'her/it'. As a single word, 'ΟἸΩΝΤΑΙΤΗΝ' is not a standard Koine Greek form. It is highly probable that this is a transcription error or a garbled text, and the two parts should be separate words: ΟἸΩΝΤΑΙ ΤΗΝ.

Inflection: 3rd Person Plural, Future, Middle, Indicative (for ΟἸΩΝΤΑΙ); Singular, Accusative, Feminine (for ΤΗΝ)

Strong’s numbers: G3633 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟἸΩΝΙΖΟΜΑΙ, Ὁ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.