2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΙΚΑΤΑ, οικατα

OIKATA, oikata

Sounds Like: oy KAH-tah

Translations: the, according to, down, against, by, throughout

From the root: ΟΙ, ΚΑΤΑ

Part of Speech: Article, Preposition

Explanation: This word appears to be a compound or a concatenation of the definite article 'ΟΙ' (the, masculine plural nominative) and the preposition 'ΚΑΤΑ' (down, according to, against, by, throughout). In Koine Greek, words were often written without spaces, leading to such concatenations. The meaning would depend on the context of the two words used together. For example, 'οἱ κατὰ' (hoi kata) would mean 'those who are according to/down/against' something.

Inflection: ΟΙ: Masculine, Plural, Nominative; ΚΑΤΑ: Does not inflect (preposition)

Strong’s numbers: G3588 (Lookup on BibleHub), G2596 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟΙ, ΚΑΤΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.