2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΠΛΙΤΙΚΟΝΕἸΡΓΟΝ, οπλιτικονεἰργον

OPLITIKONEIRGON, oplitikoneirgon

Sounds Like: hop-li-ti-KON-er-gon

Translations: military work, military deed, military task, military fortress, military defense, a military work, a military deed, a military task, a military fortress, a military defense

From the root: ΟΠΛΙΤΙΚΟΣ, ΕΡΓΟΝ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'ὁπλιτικός' (hoplitikos), meaning 'of a hoplite, military, armed', and 'ἔργον' (ergon), meaning 'work, deed, task, fortress, defense'. Therefore, 'ὁπλιτικόνεἰργον' refers to a military work, a military deed, or a military fortification or defense. It describes something that is a task or structure related to military activity or defense.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter

Strong’s numbers: G3699 (Lookup on BibleHub), G2041 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 9:11

From the same root

No other words from the same root, ΟΠΛΙΤΙΚΟΣ, ΕΡΓΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.