2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΡΩΝΤΙΠΑΡΗΝ, ορωντιπαρην

ORŌNTIPARĒN, orōntiparēn

Sounds Like: o-RON-tee-pa-RAIN

Translations: (to) the one seeing, (to) the one beholding, (to) the one perceiving, was present, was near, was at hand

From the root: ΟΡΑΩ, ΠΑΡΕΙΜΙ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This is a compound word formed from the dative singular masculine/neuter present active participle of ΟΡΑΩ (horao), meaning 'to see' or 'to behold', and the imperfect indicative of ΠΑΡΕΙΜΙ (pareimi), meaning 'to be present' or 'to be near'. The combined meaning indicates that someone 'was present for the one seeing' or 'was near to the one beholding'. It describes an action of being present in relation to someone who is observing or perceiving.

Inflection: Compound word: ΟΡΩΝΤΙ is Singular, Dative, Masculine or Neuter, Present Active Participle; ΠΑΡΗΝ is Singular, 3rd Person, Imperfect Indicative Active

Strong’s numbers: G3708 (Lookup on BibleHub), G3918 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 8:57

From the same root

No other words from the same root, ΟΡΑΩ, ΠΑΡΕΙΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.