2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΔΕΝΟΥΤΩΣ, οὐδενουτως

OUDENOUTŌS, oudenoutōs

Sounds Like: oo-den-OO-tohs

Translations: nothing so, in no way so, not so much, by no means so

From the root: ΟΥ̓ΔΕΙΣ, ΟΥΤΩΣ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound word formed from the negative pronoun/adjective 'οὐδείς' (nothing, no one) and the adverb 'οὕτως' (thus, so). It functions as an adverbial phrase meaning 'nothing so' or 'in no way so'. It emphasizes the complete absence of something to a certain degree or manner.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G3762 (Lookup on BibleHub), G3779 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book One — 4:8

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ̓ΔΕΙΣ, ΟΥΤΩΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.