2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΚἈΠΩΘΕΝ, οὐκἀπωθεν

OUKAPŌTHEN, oukapōthen

Sounds Like: ook-AH-po-then

Translations: not far, not far off, near, nearby

From the root: ΟΥ̓Κ, ἈΠΩΘΕΝ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This is a compound adverb formed from 'οὐκ' (not) and 'ἀπώθεν' (from afar, far off). It means 'not far' or 'nearby'. It is used to indicate proximity in location or time, similar to how one might say 'not far from here' or 'soon'.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G3756 (Lookup on BibleHub), G0661 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 6:20

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ̓Κ, ἈΠΩΘΕΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.