ΟΥ̓ΤΕΒΑΣΤΑΖΕΙΝ, οὐτεβασταζειν
OUTEBASTAZEIN, outebastazein
Sounds Like: OO-teh-bas-TAH-zeen
Translations: neither to bear, nor to bear, neither to carry, nor to carry, neither to lift, nor to lift, neither to take up, nor to take up, neither to endure, nor to endure
From the root: ΟΥ̓ΤΕ, ΒΑΣΤΑΖΕΙΝ
Part of Speech: Conjunction, Verb
Explanation: This is a compound word formed from the conjunction οὔτε (oute), meaning 'neither' or 'nor', and the present active infinitive of the verb βαστάζω (bastazō), meaning 'to bear', 'to carry', 'to lift', 'to take up', or 'to endure'. The combined word means 'neither to bear' or 'nor to bear', indicating a negation of the action of bearing or carrying. It functions as a negative infinitive phrase within a sentence.
Inflection: Present, Active, Infinitive (from ΒΑΣΤΑΖΩ), combined with a conjunction (ΟΥ̓ΤΕ)
Strong’s numbers: G3777 (Lookup on BibleHub), G0941 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 16:22
From the same root
No other words from the same root, ΟΥ̓ΤΕ, ΒΑΣΤΑΖΕΙΝ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.