2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥ̓ΤΕΤΩΝ, οὐτετων

OUTETŌN, outetōn

Sounds Like: OO-teh-TON

Translations: neither the, nor the

From the root: ΟΥ̓ΤΕ, Ὁ

Part of Speech: Conjunction, Article

Explanation: This is a compound phrase consisting of the conjunction ΟΥ̓ΤΕ (oute), meaning "neither" or "nor," and the definite article ΤΩΝ (tōn), which is the genitive plural form of "the." Together, it means "neither the" or "nor the." It is used to introduce a negative alternative or continuation, often in a series of negations, indicating that something does not apply to the following plural noun in the genitive case.

Inflection: Does not inflect (ΟΥ̓ΤΕ); Genitive, Plural, All genders (ΤΩΝ)

Strong’s numbers: G3777 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟΥ̓ΤΕ, Ὁ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.