2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥΚΑΙ, ουκαι

OUKAI, oukai

Sounds Like: OO-kye

Translations: and not, nor, not even

From the root: ΟΥΚ, ΚΑΙ

Part of Speech: Adverb, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the negative adverb 'οὐκ' (not) and the conjunction/adverb 'καί' (and, also, even). It is used to express a negative conjunction, meaning 'and not' or 'nor'. It can also emphasize a negative, translating to 'not even'. It is used to connect two clauses or phrases where the second is negated.

Inflection: Does not inflect

Strong’s numbers: G3756 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΟΥΚ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.