2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥΣἨΒΟΥΛΕΤΟ, ουσἠβουλετο

OUSĒBOULETO, ousēbouleto

Sounds Like: OO-see BOO-leh-toh

Translations: being, wishing, wanting, desiring, intending, purposing

From the root: ΕΙΜΙ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound phrase formed by the feminine singular present participle of the verb 'to be' (οὖσα, here in its dative form οὔσῃ) and the third person singular imperfect indicative middle/passive of the verb 'to wish' or 'to want' (ἐβούλετο). It means 'being wishing' or 'she/it being wishing/wanting'. The combination suggests a state of being accompanied by a desire or intention. It describes an action or state that was ongoing in the past.

Inflection: Participle: Present, Active, Feminine, Singular, Dative; Verb: Imperfect, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular

Strong’s numbers: G1510 (Lookup on BibleHub), G1014 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 7:60

From the same root

No other words from the same root, ΕΙΜΙ, ΒΟΥΛΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.