2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΟΥΤΩΣἘΠΟΛΕΜΗΣΑΣ, ουτωσἐπολεμησας

OUTŌSEPOLEMĒSAS, outōsepolemēsas

Sounds Like: OO-tohs-eh-po-LEH-may-sas

Translations: thus you warred, so you fought, in this way you waged war

From the root: ΟΥΤΩΣ, ΠΟΛΕΜΕΩ

Part of Speech: Adverb, Verb

Explanation: This is a compound word formed by the adverb "οὕτως" (houtōs) meaning "thus, so, in this way" and the aorist active indicative second person singular form of the verb "πολεμέω" (polemeō) meaning "to wage war, fight." Together, it means "thus you warred" or "in this way you fought." It describes the manner in which someone engaged in battle.

Inflection: Compound word: "οὕτως" is an Adverb (does not inflect); "ἐπολέμησας" is Aorist Active Indicative, 2nd Person Singular.

Strong’s numbers: G3779 (Lookup on BibleHub), G4170 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 8:19

From the same root

No other words from the same root, ΟΥΤΩΣ, ΠΟΛΕΜΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.