ΟΥΤΩΣΕΑΛΩ, ουτωσεαλω
OUTŌSEALŌ, outōsealō
Sounds Like: OO-tohs-eh-AH-loh
Translations: thus, so, in this way, was caught, was captured, was conquered, was taken
From the root: ΟΥΤΩΣ, ΑΛΙΣΚΟΜΑΙ
Part of Speech: Adverb, Verb
Explanation: This appears to be a compound or conjoined word, likely a combination of the adverb 'ΟΥΤΩΣ' (houtos), meaning 'thus' or 'in this way', and a form of the verb 'ἁλίσκομαι' (haliskomai), meaning 'to be caught' or 'to be captured'. The form 'ΕΑΛΩ' (healō) is the aorist passive indicative third person singular of 'ἁλίσκομαι'. Therefore, the combined phrase would mean 'thus was caught' or 'in this way was captured'. It describes the manner in which someone or something was apprehended or overcome.
Inflection: ΟΥΤΩΣ: Does not inflect; ΕΑΛΩ: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Strong’s numbers: G3779 (Lookup on BibleHub), G254 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:208
From the same root
No other words from the same root, ΟΥΤΩΣ, ΑΛΙΣΚΟΜΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.