ΟΨΕΙΒΑ, οψειβα
OPSEIBA, opseiba
Sounds Like: OP-say-bah
Translations: unknown
From the root: ΟΨΕΙΒΑ
Part of Speech: Unknown
Explanation: It's not clear what this word means. It could be garbled or badly misspelled. It does not appear to be a standard Koine Greek word. It might be a transliteration of a foreign name or a very rare or corrupted form of a known word. Given the context of the example usage (a historical narrative), it could potentially be a proper noun, but without further information, its meaning and usage are unknown.
Inflection: Unknown
Unknown: Yes
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Kings — 21:1
From the same root
No other words from the same root, ΟΨΕΙΒΑ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.