2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΙΔΕΣἨΝΔΡΑΠΟΔΙΣΘΗΣΑΝ, παιδεσἠνδραποδισθησαν

PAIDESĒNDRAPODISTHĒSAN, paidesēndrapodisthēsan

Sounds Like: PAI-des EN-dra-po-dis-THE-san

Translations: children, boys, they were enslaved, they were made slaves

From the root: ΠΑΙΣ, ἈΝΔΡΑΠΟΔΙΖΩ

Part of Speech: Noun, Verb

Explanation: This is a phrase consisting of two words: 'ΠΑΙΔΕΣ' (paides), meaning 'children' or 'boys', and 'ἨΝΔΡΑΠΟΔΙΣΘΗΣΑΝ' (ēndrapodisthēsan), meaning 'they were enslaved' or 'they were made slaves'. The phrase together means 'the children were enslaved' or 'the boys were enslaved'. The verb 'ἀνδραποδίζω' (andrapodizō) refers to the act of making someone a slave, often by capturing them in war.

Inflection: ΠΑΙΔΕΣ: Plural, Nominative, Masculine. ἨΝΔΡΑΠΟΔΙΣΘΗΣΑΝ: Aorist, Indicative, Passive, 3rd Person Plural.

Strong’s numbers: G3816 (Lookup on BibleHub), G402 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 6:46

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΙΣ, ἈΝΔΡΑΠΟΔΙΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.